LA VOZ QUE RESISTE

“Xtidxanu”: 22 años al aire defendiendo la palabra zapoteca desde la radio en Oaxaca

En entrevista con La Silla Rota, Francisco Vásquez Jiménez relata cómo Xtidxanu, el único noticiero 100% en zapoteco transmitido por una radio comercial en Oaxaca, se ha convertido en un espacio comunitario clave para informar, denunciar y preservar la lengua del pueblo zapoteca

Por
Escrito en ESTADOS el

Oaxaca -Desde hace 22 años, a las cuatro en punto de la tarde por la frecuencia 91.7 “Radio Teka”, el locutor, Francisco Vásquez Jiménez transmite “Xtidxanu”, que en español significa “Nuestra palabra”, un noticiero que se transmite totalmente en diidxazá -zapoteco- parar revalorizar esta lengua del pueblo zapoteca de Oaxaca.

Sentado frente al micrófono, Francisco Vásquez Jiménez de 52 años de edad, recuerda que un 8 de diciembre del 2003 nació este espacio de noticias y en ese entonces, compartía este espacio con Mariano Martínez Matus.

Emocionado, Francisco reconoce que este espacio de noticias es escuchado por la mayor parte de personas adultas de las comunidades del Istmo de Tehuantepec donde hay entre 75 mil y 100 mil hablantes del zapoteco, de acuerdo con el Censo del INEGI, 2020.

Te puede Interesar: Ita, la masajista que cuida a su mamá desde su propia ceguera

Estar 22 años ininterrumpidos frente a un micrófono y tener como audiencia una sociedad cambiante no es nada fácil afirma el locutor, quién lleva casi 30 años frente a una estación de radio.

“No es nada sencillo armar un noticiero donde nuestro zapoteco es el que se oye. Actualmente comparto micrófonos con el periodista llamado José Luis López, el lleva casi 17 años conmigo. Antes estuvo Rusvel Rasgado. Lo importante es que la gente escuche las noticias en nuestra lengua, que le entienda a lo que decimos y se informe. Porque una sociedad informada, es una sociedad que no se deja, que critica y que vive su realidad”, expresa.

Nii dxandi nga ri zaca “La Verdad es lo que vale"

Durante una hora, que es lo que dura el noticiero, la audiencia llama, comenta sus denuncias en zapoteco y los locutores le responden, pero también las autoridades lo hacen.

“Es algo realmente mágico lo que sucede en esos 60 minutos, porque tratamos de que en ese tiempo la gente participe, y así lo hace, platicamos con las personas adultas, y bueno, pues quién oye el noticiero, está cultivando también su zapoteco, que es lo que se añora, que no muera”, asegura.

Aunque Xtidxanu se transmite por una radio comercial, su enfoque es totalmente comunitario asegura Francisco Vásquez, quién agrega que justamente es lo que hacen, devolverle a sus audiencias este apartado de comunalidad, a través de un medio donde le proporcionan un espacio libre para sus denuncias, cómo parte del servicio comunitario.

En Oaxaca existen una veintena de estaciones de radios donde las lenguas indígenas se hacen presente, como son las radios culturales, las comunitarias, las indígenas y en este único caso, Radio Teka, que es una de las 25 radios comerciales que existe en el estado, la única de todo el estado donde se difunde este noticiero -Xtidxanu- que se transmite cien por ciento en zapoteco.

De acuerdo con el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), en Oaxaca existen una decena de radios comunitarias reconocidas por este instituto como la Voz de la Sierra Juárez (XEGLO), la Voz de la Costa Chica (XEJAM) entre otros. Pero, también, de acuerdo con una investigación realizada por esta reportera, hay aproximadamente una veintena de radios comunitarias que se encuentran ante tramites para la obtención de sus permisos ante el Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFETEL) o ante el INPI. La mayoría se localizan en las regiones de la Costa e Istmo de Tehuantepec.

El zapoteco en cifras    

De acuerdo con datos del Censo INEGI 2020, el zapoteco en todas sus variantes es la lengua más hablada en Oaxaca con 420 mil 324 hablantes, seguido del Mixteco -267,221 hablantes-, mazateco -170 mil 155 hablantes y del ayuuk -Mixe -118,882 hablantes.  

Los municipios de Juchitán, Xadani y San Blas Atempa son los que sobresalen en el número mayoritario de hablantes del zapoteco.

Víctor Cata, director del Instituto de Lenguas Originarias de Oaxaca (ILEO), explicó que fue a mediados del siglo 19 que México adoptó la política pública de desaparecer a las lenguas indígenas por considerarlas como “dialectos que hacían más ignorante y tontos a la población hablante”.

“Ahora se lucha contra esa política que borró a muchas lenguas de México, por fortuna tenemos todavía hablantes del zapoteco y las mujeres ocupan un lugar muy importante, en especial las abuelas porque ellas son transmisoras de las palabras, de los cantos, de los chistes y de una serie de signos que dulcemente conquistaba nuestro corazón y mente”, concluyó.

Temas