VOCES INDÍGENAS

Voces indígenas

El podcast “Voces Indígenas. Paisaje sonoro de narraciones en lenguas originarias” tiene el objetivo de reforzar la presencia de estas a través de las literaturas en dichos idiomas y colaborar en su viveza y vitalidad. | Leonardo Bastida

Escrito en OPINIÓN el

Una de las características de las más de 60 lenguas originarias habladas en el país es su sonoridad y la suavidad para los oídos derivados de los conjuntos de palabras emanados en cada expresión, en la cual, no sólo se emite un mensaje, sino se comparte una cosmovisión y una forma única de entender y referir al mundo. 

A fin de poder vivir esa experiencia de escucha, la Biblioteca de las Artes, del Centro Nacional de las Artes, ideó el podcastVoces Indígenas. Paisaje sonoro de narraciones en lenguas originarias”, con el objetivo de reforzar la presencia de estas a través de las literaturas en dichos idiomas y colaborar en su viveza y vitalidad, ya que aún son utilizadas en muchos rincones de la República Mexicana.

Además de cumplir con este objetivo, el proyecto incluye las voces de las mujeres, aún más segregadas por una doble condición, su género y su origen étnico, por lo que se les abre un canal de expresión para que sean ellas mismas quienes compartan sus trabajos literarios y las sonoridades de sus lenguas.

Por el momento, el podcast cuenta con dos temporadas. La primera, contiene la lectura de cinco relatos en lengua Hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, contenidos en el libro ”Nana Ñ’u” de la escritora Melina González Guzmán. Estudiante de la licenciatura en teatro dramático en la UNAM y becaria en varias ocasiones por su labor creativa, enfoca sus narraciones a las cotidianidades de las mujeres en su comunidad, así como el establecimiento de ciertas genealogías y otros detalles propios de una cosmovisión propia. 

La segunda temporada del podcast presenta la obra de Nadia López García, poeta ñuu savi (mixteca), quien en su propia voz nos acerca al pensar y sentir de las mujeres del “pueblo de la lluvia” (ñuu savi). 

“He visto mujeres de ojos negros y lluvia. He visto mujeres que lloran y ríen, mujeres agua y tierra. Mujeres despojadas y mujeres pájaro, he visto mujeres palabra, mujeres río, mujeres cielo”, son parte de los versos compartidos por la poeta originaria de Tlaxiaco en su libro “Tierra Mojada”, donde a través de la poesía fortalece su propia identidad y reafirma la presencia de la mujer indígena en los conocimientos y saberes que desde los pueblos originarios se comparten

Este proyecto se suma al Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032), para generar un espacio digital que propicie un acercamiento a la literatura relacionada con los pueblos originarios de México y, al mismo tiempo, difundir los diversos materiales de su acervo que dan cuenta de la riqueza y pluralidad de las expresiones y tradiciones culturales de estos pueblos. 

Voces Indígenas. Paisaje sonoro de narraciones” se puede escuchar y visualizar en You Tube o escuchar de forma abierta en Spotify.

Leonardo Bastida

@leonardobastida