Con el propósito de exigir una regulación clara, legal y concisa, decenas de locutores, actores y artistas de la voz se reunieron de forma pacífica en el Monumento a la Revolución para marchar este domingo en contra de la inteligencia artificial (IA), una herramienta que recientemente ha provocado un debate en la sociedad por su uso.
Fue a partir de las 12:00 horas cuando decenas de profesionales dedicados al doblaje, la locución, la traducción, la ingeniería de audio y más marcharon alrededor del Monumento a la Revolución bajo la consigna: “La IA ayuda, no reemplaza, somos las voces que no ves”.
Varios de los afectados explicaron a La Silla Rota que la nula regularización de la inteligencia artificial ha provocado que los empleos de muchos de ellos estén en riesgo, debido a que sus voces han sido clonadas, modificadas o reemplazadas sin su consentimiento, sin un pago previo, sin contrato o con documentos legales que solamente benefician al estudio de doblaje.
Te podría interesar
TE PUEDE INTERESAR: Madre halla cuerpo de su hijo desaparecido en escuela de medicina
TE PUEDE INTERESAR: Isaac del Toro HISTÓRICO, ahora gana el Giro de Austria
“Me robaron mi voz”: Ina Tapia
Una de las primeras víctimas de esta herramienta fue Ina Tapia, actriz de doblaje colombiana que reveló en entrevista para La Silla Rota que un estudio de doblaje decidió usar la voz de Tapia que había proporcionado para un videojuego y clonarla para las siguientes entregas y actualizaciones sin su consentimiento.
“El director me escribió para decirme que ya habían ingresado mi voz a la plataforma (con inteligencia artificial) sin antes consultarme”, afirmó.
Y aunque Ina intentó dialogar con el director, lo único que pudo hacer la actriz de doblaje fue señalarle que estaba fuera del proyecto, mismo que actualmente sigue en desarrollo, usando voces entrenadas con inteligencia artificial.
“Son voces frías, vacías… Al momento de escuchar mi voz dentro de la plataforma, te da un sentimiento muy feo; me sentí desnuda, me sentí robada. Nuestra voz no solamente es una herramienta de trabajo, sino es tu historia”.
Así sería su modus operandi
Otros actores de doblaje como Sara Feria, Alondra Hidalgo e Idzi Dutkiewicz revelaron cómo es el modus operandi de los estudios de doblaje, los cuales le piden al actor que grabe una cantidad de palabras con la excusa de guardarlo en un banco de datos, pero suelen utilizar este material para entrenar varios programas con inteligencia artificial.
“No se le informa al actor lo que va a grabar propiamente y termina grabando cosas que son de IA… como que te confunden y no sabes lo que estás grabando”, señaló Sara Feria.
Los tres coincidieron en que no están en contra de la inteligencia artificial, sino que únicamente piden una regularización sobre esta herramienta, en la cual incluyen contratos claros y consentimientos sobre el uso y entrenamiento de IA con voces humanas; reconocer la voz como dato biométrico sensible; compensación económica y justa, así como su crédito respectivo al artista.
“Estamos abiertos a que las empresas de doblaje se unan a esta lucha, porque por supuesto les conviene”, afirma Alondra Hidalgo, recalcando que si siguen usando esta herramienta, únicamente habrá empleo para 10 o 15 personas.
Prime Video fue el primero
De acuerdo con Idzi Dutkiewicz, Amazon Prime Video fue la primera empresa en implementar la inteligencia artificial dentro de sus producciones, provocando una molestia entre el gremio de actores, señalando que su profesión está en riesgo y afecta la calidad de los proyectos audiovisuales.
ÚNETE A NUESTRO CANAL DE WHATSAPP. EL PODER DE LA INFORMACIÓN EN LA PALMA DE TU MANO
SÍGUENOS EN EL SHOWCASE DE GOOGLE NEWS
Tanto Idzi como Alondra afirmaron que reconocer la voz como dato biométrico no solamente favorecería a su gremio, sino que es un beneficio para la sociedad en general, evitando fraudes y extorsiones.
EONM
